ظریف در پیامی توییتری در پی انفجار بیروت نوشت: «وقتی فارسیزبانها میخواهند تسلیت خودشان به مردم لبنان را به زبان عربی یا انگلیسی ابراز کنند، گوگلترنسلیت [کلمه تسلیت]را "تبریک" ترجمه میکند. با این حال اگر کسی بخواهد به اسرائیل یا آمریکا تسلیت بگوید از این "نقص فنی" خبری نیست.»
رویداد۲۴ وزیر خارجه ایران به ترجمه اشتباه سرویس ترجمه گوگل برای فارسیزبانها هنگام تسلیت به مردم لبنان به خاطر انفجار بیروت اشاره کرده است.
«محمد جواد ظریف»، وزیر امور خارجه ایران در حساب کاربریاش در توئیتر از اشتباه سرویس ترجمه گوگل به نفع آمریکا و رژیم صهیونیستی انتقاد کرده است.
بیشتر بخوانید: پیام رهبر انقلاب در پی فاجعه انفجار بیروت
ظریف در توئیتر نوشت: «وقتی فارسیزبانها میخواهند تسلیت خودشان به مردم لبنان را به زبان عربی یا انگلیسی ابراز کنند، گوگلترنسلیت [کلمه تسلیت] را "تبریک" ترجمه میکند. با این حال اگر کسی بخواهد به اسرائیل یا آمریکا تسلیت بگوید از این "نقص فنی" خبری نیست.»
به گزارش رویداد۲۴ عصر دو روز گذشته، انفجار شدیدی در بندر بیروت به وقوع پیوست. تصاویر و فیلمهای منتشر شده از این حادثه از وقوع یک انفجار بسیار مهیب و گسترده و تخریب این شهر حکایت دارد؛ موج ناشی از این انفجار باعث ایجاد خسارتهای گسترده به ساختمانها و مناطق اطراف محل انفجار شده است. رسانههای لبنان در ابتدا اعلام کردند که انفجار در انبارهای مواد منفجره حاوی نیترات به وقوع پیوسته، گزارشهای دیگر اعلام کردند که این انفجار در یک پایانه نفتی یا شیمیایی صورت گرفته است.
یک مقام امنیتی لبنان نیز اعلام کرد که به دلیل وجود مواد شدیدا قابل اشتعال که سالها در آن محل نگهداری میشدند، این انفجار صورت گرفته است. همچنان سناریوهای متعددی درباره علت دقیق وقوع این حادثه وجود دارد و تحقیقات در این باره در جریان است.