ترجمه مهدی غبرایی از چوب نروژی بعد از شش سال وارد بازار کتاب شد
رمان «چوب نروزی» نوشته هاروکی موراکامی با ترجمه مهدی غبرایی به تازگی توسط انتشارات کتاب نشر نیکا منتشر شده است.
رویداد۲۴-رمان «چوب نروزی» نوشته هاروکی موراکامی با ترجمه مهدی غبرایی به تازگی توسط انتشارات کتاب نشر نیکا منتشر شده است.رمان «چوب نروژی» با ترجمه غبرایی که سرانجام بعد از شش سال مجوز گرفته و چاپ شده درباره داستان دختر و پسری است که در دوره دانشگاه عاشق هم میشوند اما دختر گرفتار بیماری روانی شده و در بیمارستان بستری میشود، که این عشق بیفرجام میماند. در واقع کتاب «چوب نروژی» تب و تاب و سوز و گداز این عشق است.
مهدی غبرایی نیز در بخشی از مقدمه مترجم آورده است:«پس زمینه رمان توکیو دهه ۱۹۶۰ میلادی است، زمانی که دانشجویان توکیو، مانند دانشجویان بسیاری از ملتهای دیگر، علیه نظام مستقر اعتراض میکردند. در عین اینکه داستان رمان بر این زینه بسط مییابد، موراکامی (از چشمان تورو و میدوری) جنبش دانشجویی را عمدتا کم اراده و ریاکارانه میداند.»
منبع: ایلنا
خبر های مرتبط
خبر های مرتبط