غولِ مدفون با ترجمهی امیرمهدی حقیقت منتشر شد
این انتشارات که قبل از این مجموعهداستانهای ایشیگورو را به بازار فرستاده بود،« غولِ مدفون» را نیز منتشر میکند.
رمان «غولِ مدفون» جایگاهِ منحصر بهفردتری برای کازوئو ایشیگورو(1954) به ارمغان آورد. این رمان که در سالِ 2015 منتشر شد روایتیست رازآلود دربارهی گمشدن و گذشته. مولفههایی که همیشه در نوشتههای این نویسنده حرفِ نخست را میزنند و باعث میشوند تا او مدام به این بیاندیشد که در آن سوی مه چه چیزهایی پنهان شده است... رمان در پروسهی زمانی قرنِ شش میلادی در بریتانیا میگذرد. فضایی پر جادو و ناامن... زوجی در جستوجوی پسرِ گمشدهشان دل به جاده میزنند و هر چه جلوتر میروند درمییابند که چگونه در محاصرهی شخصیتهای عجیب قرار گرفتهاند و چهقدر زمان بر آنها سیطره دارد... آنهانگران بیدارشدنِ غولی هستند که زیر خاک نفس میکشد...ایشیگورو در این رمان با احضارِ باورهای اساطیری یونانِ قدیم و در هم آمیختنشان با تاریخِ پر آشوب انگلستان بعد از خروجِ امپراتوری روم تصویری نمادین از طبقهی محروم و بیچیزی میسازد که با مُردن خو کردهاند. «غولِ مدفون» جوری خواننده را با خود همراه میکند که در نهایت رمان و با رازگشایی نویسنده از اتفاقهای محوری درمییابد سفری همهجانبه داشته در زمان و اسطوره و تاریخ. رمانی از نویسندهای نفرین ساز...
امیرمهدی
حقیقت سالِ گذشته ترجمهی سوکور تانازاکی بیرنگ و سالهای زیارتش از هاروکی
موراکامی را به بازار فرستاد که تا کنون چند بار تجدید چاپ شده است.